|
Close window to return to previous page. |
|
||||
|
Institute/Session
Summary: As colleges and universities admit more international students, training in tutoring English as a Second Language (ESL) students is becoming more crucial. Student writers, particularly those from Asian and European countries, learn to write in a fundamentally different way
then we Americans do. The problem with these varying writing styles does not lie in the differences themselves, but in the notion that these
ESL students must conform to American writing practices once they begin
their American education at United States colleges and universities;
professors expect to read American-style papers. In order to more aptly
aid ESL students, also referred to as second language (L2) readers and
writers, we, as peer tutors, writing consultants, academic specialists,
and staff, must “develop an understanding of the historical and formal
origins of the discipline of second language writing,” so that readers
are able to “approach current instructional paradigms from and informed
, critical standpoint.” The objective of this session on “L2
Writers: Learning about Cultural, Attitudinal, and Stylistic
Differences” is to enhance staff awareness of the diversity of
international students’ writing, how this diversity directly impacts L2
writing, and what can be done to more effectively work with L2 writers,
as suggested through schema theory and contrastive rhetoric research.
By using a colorful and animated Microsoft PowerPoint presentation, the
presentations examines the differences between American writing style
and the styles of several other countries, including France, Spain,
Japan, China, and Korea. Applications and practices helpful to staff
and professors who work with L2 writers are also discussed, in an
attempt to educate these groups about how to improve their work with ESL
dents and their writing. Two short film clips featuring ELS students
from various backgrounds are used to demonstrate the trials these
students must endure in order to write in the American style. Finally, midway through the session an interactive group activity engages
participants in brainstorming language differences. Several handouts
diagramming the paper structure styles of the previously mentioned
countries are provided. Presenter1
Name: Kristin Lynch |
|||||
|
|||||